American Pie

Music/Crush 2012. 8. 18. 17:38

Madonna - American Pie



 Don McLean - American Pie


//===================================================================

전에 마돈나가 부른 '아메리칸 파이'를 듣고 마돈나가 참 노래는 잘하는 구나 하는 생각을 했죠
이분 창녀컨셉이 먹히는 바람에 이후에 가창력 있는 가수들도 다 그 모양이 되가는 걸 보면서
고맙기도(?) 하고 안타깝기도 하고 그랬습니다.

농담에서 공연전에 갔을때 들었었나? 빈센트를 부른 돈 맥클린이 원작인지는 처음 알았습니다.
저는 그냥 동명영화 OST 인줄 알고 있었죠

계속 듣다보니 돈 맥클린 버전이 점점더 좋아져서
또 구글링 신공을 펴서 뒷조사에 들어갔더니 불편한 진실이 있더군요.
역시 식자우환, 모르는 게 약이여~~

앨범 자켓 부터 웬지 불편해


(제가 미쿡 아토피가 좀 있어서)

곡의 중간 중간에 계속해서 들리는
사탄, 이블, 데블, 마르크스, 존 레논 등의 단어가 이상하게 거슬린다. 해서 찾아 봤더니

곡 내용은 어릴때 좋아하던 대표적 미국 뮤지션들이 비행기 사고로 해서,
그후  비틀즈 등의 영국 뮤지션들의 의해 미국이 점령(뉴욕타임즈 표현)당했고
이제 미국의 대중 문화(아메리칸 파이)는 죽었다고 말하는 내용입니다.

전형적인 대형 교회 수꼴 기독교를 기반으로 하는 한국과 미국의 수꼴 보수 내러티브 전형을 보는 것 같아 안타깝더라구요
존 레논이 사람들을 마약을 하게 하며, 마르크스를 읽는 빨갱이라고 하고
반대 세력은 모두 사탄 이블 데블로 몰아서 논리와 비판을 차단하는 모습
(참고로 저는 정통 보수는 좋아합니다.)

마돈나 노래를 들을때는 느끼지 못했던 것을 돈 맥클린 노래를 듣고 느꼈으니 참 전달력은 포크가 짱이여

어쨋든 곡은 참~~~~~~ 좋은데, 가사가~~ 어떻게 표현할 방법이 읍네~~~



//===================================================================

orogin:  http://blog.daum.net/pyj0701/7163539


American Pie (Don McLean)


아메리칸 파이

A long long time ago
I can still remember
How that music used to make me smile.

아주 아주 오래 전에는
음악이 나를 얼마나 기쁘게 해 주었었는지
난, 아직도 기억할 수 있어.

And I knew if I had my chance
that I could make those people dance
And maybe they’ d be happy for a while.

기회만 주어진다면 (음악으로)
사람들을 춤추게 할 수도 있었어
잠시 동안이나마, 그들은 행복했었겠지.

But February made me shiver
with every paper I’ d deliver
Bad news on the doorstep
I couldn't take one more step.

하지만 2월의 어느 날, 신문을 배달하던 나는
온몸에 소름이 돋았어
문가에 펼쳐진 끔찍한 뉴스
난, 한 걸음도 더 움직일 수가 없었어.

I can’ t remember if I cried
when I read about his widowed bride
But something touched me deep inside
The day the music died
So.

미망인이 돼버린 아내에 대한 기사를 보고
내가, 울었었는지조차 기억할 수가 없어
하지만, 음악이 사라져버린 그 날
가슴 깊은 곳에서 북받쳐 오르는 게 있었어
그래, 이제.

Bye - bye, Miss American Pie
Drove my chevy to the levee
But the levee was dry
And them good old boys were
drinkin’ whiskey and rye
singin’ this'll be the day that I die
This’ ll be the day that I die.

잘 가요, 미스 아메리칸 파이
차를 몰고 둑으로 갔지만
물은 말라 있었어
내 오랜 친한 친구들은
위스키를 마셔대며 노래했었지
오늘, 죽도록 마셔 보자고
오늘, 죽도록 마셔 보자고 말이야

Did you write the Book of Love?
And do you have faith in God above
If the Bible tells you so?

당신이 ‘ 사랑의 책 ’ 을 썼었나요?
성경에서 그렇게 말한다고 해서
하느님을 믿는 건가요?

Do you believe in rock’ n roll
Can music save your mortal soul?
And can you teach me
how to dance real slow?

당신은, 록큰롤을 좋아 하나요?
필멸의 영혼을, 음악이 구할 수 있을까요?
내게, 정말로 천천히 춤추는 법을
가르쳐 줄래요?

Well I know that you’ re in love with him
Cause I saw you dancing in the gym
You both kicked off your shoes
Man I dig those rhythm and blues.

당신이, 그와 사랑에 빠졌다는 걸 알아요
체육관에서 춤추는 걸 봤으니까요
당신 두 사람은, 신발까지 벗었었지요
그 리듬하고 부르스가 정말 맘에 들었어요.

I was a lonely teenage broncing buck
with a pink carnation and a pickup truck
But I knew I was out of luck
The day the music died
I started singing.

난, 한 송이 핑크빛 카네이션과
픽업 트럭밖에 없는 혈기왕성한 십대였지
하지만 음악이 사라져 버린 바로 그 날
난, 운이 없다는 걸 알고 있었어
난, 노래하기 시작했었지.

Now for ten years
We’ ve been on our own
And moss grows fat on a rolling stone
But that's not how it used to be.

그 후 십여년 동안
우린 그럭저럭 살아갔지만
구르는 돌에 끼는 이끼는
더욱 두터워져만 갔었어.

When the jester sang
for the King and Queen in a coat
he borrowed from James Dean
and a voice that came from you and me.

제임스 딘을 본딴 옷을 입고
우리랑 똑같은 목소리로
왕과 여왕을 위해 노래하는 광대는
예전 같지가 않았었지.

And while the King was looking down
The jester stole his thorny crown
The courtroom was adjourned
No verdict was returned.

왕이 아래를 내려다 보고 있는 동안
광대는 가시 면류관을 훔쳐 달아나고
재판은 연기 되었고
아무런 판결도 내려지지 않았어.

And while Lennon read a book of Marx
The quartet practiced in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died
We were singing.

존 레논이 공산주의를 운운하면서
비틀즈가 인기를 끌 때
음악이 사라져 버린 바로 그 날
우린 암흑 속에서 장송곡을 불렀어
우린 이렇게 노래했었어.

Helter Skelter in a summer swelter
The Byrds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast.

푹푹 찌는 한여름의 혼돈속에
Byrds가 방공호에서 날아 올라
8마일 높이로 올라갔다가 급락하고 말았었어.

It landed foul out on the grass
The players tried for a forward pass
with the jester on the sidelines in a cast.

마약에 빠져 추락하고 말았지
그 연주자들은 깁스를 한 광대를 옆에
데리고 앞으로 나아가려 애썼었던 거야.

Now the halftime air was sweet perfume
While the Sergeants played
a marching tune, we all got up to dance
Oh but we never got the chance.

비틀즈가 요란한 음악을 연주하는 동안
세상은 마약으로 가득 차고
우린 춤추려 일어섰지만
기회조차 갖지 못했었어.

Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died
We started singing.

밴드들은 서로 인기를 끌려 애만 쓰고
비틀즈는 자리를 내주려 하지 않았으니까
그리고 나서 어떻게 되었는지 기억해
음악이 사라져 버린 그 날 말이야
우린 이렇게 노래하기 시작했었어.

Oh and there we were all in one place
A generation Lost in Space
with no time left to start again.

우린 갈 곳을 몰라 방황하는 세대가 되어
다시 시작할 시간도 없어
모두 같은 장소에 모였었지.

So come on
Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
Cause fire is the Devil’ s only friend.

이봐, 잭
잽싸고 빠르게 움직여야지
번개처럼 빠른 잭은 촛대 위에 앉았었어
불은, 악마의 유일한 친구이니까.

Oh and as I watched him on the stage
My hands were clenchedin fists of rage
No angel born in hell
could break that Satan’ s spell.

무대에 있는 그를 보고
나는, 분노의 주먹을
움켜 쥐었어
지옥에서 태어난 어떤 천사라도
사탄의 저주를 풀 수는 없었지.

And as the flames climbed high
into the night to light the sacrificial rite
I saw Satan laughing with delight
The day the music died

He was singing.

그 불길이 밤 깊이 솟아올라
희생의 의식을 밝히려 할 때
난, 사탄이 기뻐 웃는 모습을 봤어
음악이 죽어 버린 바로 그 날 말이야
그는, 이렇게 노래하고 있었지.

I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away.

블루스를 노래하는 한 아가씨를 만나서
기쁜 소식이 없냐고 물었어
하지만 그녀는, 그냥 웃으며 돌아섰었어.

I went down to the sacred store
where I’ d heard the music years before
But the man there said
The music woudn’ t play.

몇 년 전, 내가 그 음악을 처음 들었던
숭고한 그 가게에 다시 들렸어
하지만, 거기 있는 사람이 말하더군
음악이 예전처럼 나오지 않는다고 말야.

And in the streets
The children screamed
The lovers cried
And the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken.

그리고 거리에서는
아이들은 소리를 지르고
연인들은 외쳐 대고
시인은 꿈을 꾸지
하지만, 아무 소리도 들리지 않고
교회종은 모두 부서졌었어.

And the three men I admire most
The Father, Son and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
And they were singing.

내가 가장 존경하는 세 사람인
성부와 성자와 성령은
해변으로 가는 마지막 기차를 타버렸어
음악이 죽어 버린 바로 그 날
그래서 그들은, 이렇게 노래하고 있었어.

They were singing
Bye bye Miss American Pie
Drove my chevy to the levee
But the levee was dry
Them good old boys were
drinking whiskey and rye
singing this’ ll be the day that I die.

그들은, 이렇게 노래했어
잘 가요, 미스 아메리칸 파이
차를 몰고 둑으로 갔지만
물은 말라 있었어
내 오랜 친한 친구들은
위스키를 마셔대며 노래했었지
오늘, 죽도록 마셔 보자고 말이야.

//==========================================================================================
 아메리칸 파이(American Pie)

이 곡은,돈 맥클린(Don McLean)이 1971年 발매한 동명의 앨범에 수록된 곡으로, 이듬 해

1972年 1月 15日자부터 연속 4주간 빌보드 핫 100 차트 1위에 올랐었다.

그리고 1950年代, 엘비스 프레슬리(Elvis Presley)와 함께 유명했었던 로큰롤 가수

이자 작곡가 겸 기타리스트였었던, 버디 할리(Buddy Holly)를 추모하여

만든 곡으로 Don McLean의 대표곡이기도 하다.

故 버디 할리는, 한창 인기 절정이던 1959年 2月 3日 순회

공연차 탑승했던 비행기가 추락하여 요절했었다.

이때 동승했던, 라밤바의 리치 밸런스(Richie Valens) 그리고 빅

바퍼(Big Bopper) 역시도, 조종사와 함께 사망했었다.

그 때 故 버디는, 1936年生으로 23세 · 리치는 1941年生으로

18세 · 빅 바퍼는 1930年生으로 29세였었다.

전세계 십대들의 우상이자 젊은 천재 음악가들이, 한꺼번에

사망한 끔찍한 사고로 음악사에 기록되고 있다.

가사에서 보듯이, Don McLean이(당시 13세) 신문 배달을 하다 그 사고 기사에 충격을 받은

그 날을 ‘ 음악이 죽은 날(The Day The Music Died) ’ 이라 언급하고 있다.

이 사고 전까지만 해도, 클리프 리처드와 행크 마빈이 그랬었듯이 음악에 뜻을 둔

젊은이들은 이들을 흠모했었고, 이들로부터 지대한 영향을 받았었다.

그리고 그 땐 미국의 음악이, 영국을 포함해 전세계적인 유행을

선도 · 지배했었다고 해도 과언은 아닐 것이다.

그러나 미국의 대중 음악은, 이후 1964年 비틀즈(The Beatles)의 미국 진출을 계기로

브리티쉬 인베이전(British Invasion ; 영국 대중음악의 미국 침공)이 시작됐었는데,

역사에 가정이란 없지만 1959年 그 날의 그 사고가 없었다면 미국의 음악이

영국에게 자리를 내어주는 일은 없었을 거라는 아쉬움도 있다.

말하자면 American Pie로 대변되는 미국의 대중음악은, 1959年의

그 사고로 유능한 천재 음악인들을 한꺼번에 잃어버림으로써 영국에

게 주도권을 상실하고 말았다는 것을 말하고 있다.

따라서 1959年 2月 3日은 미국의 음악이 죽은 날, 미국의

음악이 세계 속에서 주도권을 상실한 날을 말한다.

Miss American Pie는, 추락한 비행기의 이름이 American Pie(선박이나

항공기는 여성, She로 받는다) 라는 설도 있고 Miss America와

American as apple pie의 합성어란 설도 있다.

그리고 미국인들이 사랑하는 미스 아메리카와, 미국인들이 즐겨 먹는 사과 파이를

내세워전형적인 미국의 것들, 즉  미국의 대중문화를 지칭한다.

또한 실제로 Don McLean은, 미스 아메리카 후보와 사랑에 빠진 적도 있었다 한다.

그리고 또 ‘ The day the music died ’ 는, 故 버디 할리(Buddy Holly & The Cricke

ts)의 1957年의 1위 곡인  ‘ That’ ll Be The Day (when I die) ’ 에서 나온 것.

jester(어릿광대)는 밥 딜런(Bob Dylan), the king은 엘비스 프레슬리 · the queen은

카니 후랜시스를 가리키고 있다는 등등의 해석이 분분하지만, 작가 자신은 각자의

판단에 맡길 뿐,  이런 부분에 대해 명쾌하게 언급하진 않고 있다.


'Music > Crush' 카테고리의 다른 글

Marvin Gaye - Lets Get It On  (0) 2012.08.18
Deep In The Woods - Tennis  (0) 2012.08.18
The White Stripes - Ball and Biscuit  (0) 2012.08.18
American Pie  (0) 2012.08.18
"Liquid Sun" 演奏 "FRIDGE 밴드"  (0) 2012.08.18
Requiem, KV.626 라틴어 가사 및 한글 번역  (2) 2008.11.08
Posted by 코덴스

댓글을 달아 주세요