End credits - Sarah Kang 가사 번역
- 2022-09 발표 
- Sarah Kang, 사라 강 (1992 출생)  , 2015 Fair Weather 로 데뷔
//-----------------------------------------------------------------------------
end credits by Sarah Kang (official lyric video) 
https://www.youtube.com/watch?v=tV6Ab-AORG8 
//-----------------------------------------------------------------------------
Sarah Kang - end credits 가사 번역 
https://blog.naver.com/rofjrtyd2/222974272271 
 
When I was seventeen 
열일곱 살 때 
 
I wondered if my life could be a movie 
내 인생이 영화가 될 수 있을지 궁금했어요 
 
I'd play myself, the main lead It would be a coming of age story 
그건 아마도 나의 청춘드라마가 될 거에요 
 
And a quarter of the way through 
영화의 초반부에 나는 
 
I met you in our meet cute 
우연히 너를 만나게 되었고 
 
And halfway in I realized 
그리고 영화가 중반부가 되었을 때 깨달았어요 
 
I didn't know the running time 
내가 이 영화의 러닝 타임을 전혀 모른다는 사실을요 
 
Now here I am at ninety-three 
지금 나는 아흔세 살이 되었네요 
 
The end of my comedy 
이것이 내 희극의 끝이겠죠 
 
Flashback to my favorite scenes 
여기서 내가 가장 좋아했던 장면들을 떠올립니다 
//------------------------------------- 
I know this movie is ending 
이 영화가 끝나가고 있다는걸 알아요 
 
But let me sit through the end credits 
그럼에도 엔딩 크레딧만은 볼 수 있게 해주세요 
 
Remember the names and faces I loved 
내가 사랑했던 사람들의 얼굴과 이름을 떠올려요 
 
Who always believed in who I'd become 
지금의 내가 있게끔 나를 믿어주던 그 사람들을요 
 
The highs and the lows, 
수없이 많은 우여곡절과 
 
the hellos and goodbyes 
만남, 그리고 이별이 
 
That made up the scenes of this beautiful life 
내 인생의 아름다운 장면들을 가득 채웠어요 
 
The lights will come on, 
곧 조명이 켜지겠죠 
 
it's almost time 
시간이 거의 다 되었네요 
 
Just let me sit through the end credits 
그냥 엔딩 크레딧만 보고 갈게요 
 
//------------------------------------- 
I was always looking back 
나는 항상 뒤를 돌아보곤 했어요 
 
Longing for the days of the past 
과거의 날들을 그리워하면서요 
 
'Cause if this is all we'll ever get 
왜냐하면 만약 그 순간만이 우리가 가질 수 있는 유일한 것이라면 
 
All I can do is try not to forget 
내가 할 수 있는 건 그저 잊으려고 애쓰는 일뿐이니까요 
 
But in my existential crisis 
하지만 삶과 죽음의 끝없는 고민 끝에 
 
I think I know the truth is 
이제야 나는 알 것 같아요 
 
How I remember 
나의 모든 추억들은 
 
Just points me to forever 
삶이 영원하다는 걸 내게 가르쳐 주었어요 
//------------------------------------- 
I know this movie is ending 
이 영화가 끝나가고 있다는걸 알아요 
 
But let me sit through the end credits 
그럼에도 엔딩 크레딧만은 볼 수 있게 해주세요 
 
Remember the names and faces I loved 
내가 사랑했던 사람들의 얼굴과 이름을 떠올려요 
 
Who always believed in who I'd become 
지금의 내가 있게끔 나를 믿어주던 그 사람들을요 
 
The highs and the lows, 
수없이 많은 우여곡절과 
 
the hellos and goodbyes 
만남, 그리고 이별이 
 
That made up the scenes of this beautiful life 
내 인생의 아름다운 장면들을 가득 채웠어요 
 
The lights will come on, 
곧 조명이 켜지겠죠 
 
I know it's almost time 
시간이 거의 다 되었네요 
//------------------------------------- 
Why do all the good things have to fade with time? 
왜 모든 좋은 것들은 시간의 뒤로 사라져야 할까요? 
 
And why do we always have to leave them behind? 
왜 우리는 항상 아름다운 것을 뒤로 한채 떠나야만 할까요? 
 
Maybe all the tears that carved out these holes 
어쩌면 이 모든 슬픔을 도려내 흘린 눈물들이 
 
Are making room for joy 
내가 영원한 안식처에 도착하면 
 
when I'm finally home 
기쁨으로 채워질지도 몰라요 
//------------------------------------- 
I know this movie is ending 
이 영화가 끝나가고 있다는걸 알아요 
 
But let me sit through the end credits 
그럼에도 엔딩 크레딧만은 볼 수 있게 해주세요 
 
Remember the names and faces I loved 
내가 사랑했던 사람들의 얼굴과 이름을 떠올려요 
 
Who always believed in who I'd become 
지금의 내가 있게끔 나를 믿어주던 그 사람들을요 
 
The highs and the lows, 
수없이 많은 우여곡절과 
 
the hellos and goodbyes 
만남, 그리고 이별이 
 
That made up the scenes of this beautiful life 
내 인생의 아름다운 장면들을 가득 채웠어요 
 
The lights will come on, 
곧 조명이 켜지겠죠 
 
I know it's almost time 
시간이 거의 다 되었네요 
 
//------------------------------------- 
Just let me sit through the end credits 
그냥 엔딩 크레딧만 보고 갈게요